你现在的位置 》首页 》文章
每天喝3杯茶可以防止心脏病,你知道吗?
【微智慧】每天喝3杯茶可以防止心脏病,你知道吗?Drink Tea to Prevent Heart Disease
Researchers say that drinking just three cups of tea a day can protect against heart attacks and stroke, according to a story in the UK's Daily Mail on October 9.
据每日邮报10月9日报道,研究者称每天喝三杯茶可以防止心脏病和中风。
A new review shows regular drinking of either black or green tea can reduce the risk of heart problems by 11 per cent. It cuts the build-upof plaque in the arteries - a combination of dangerous fat and cholesterol.
新研究结果显示,经常喝茶(无论绿茶还是红茶)可以使心脏问题减少11%。其主要机理是,喝茶可以减少血管中血栓的堆积。而血栓是由危险脂肪和胆固醇结合而成的。
The review by researchers at the University of Western Australia says the benefits of tea are largely due to the flavonoid content,antioxidant ingredients that counteract cardiovascular disease.One cup of tea provides 150-200mg of flavonoids. In terms of the delivery of antioxidants, two cups of tea is equivalent to five portions of vegetables or two apples.
西澳大利亚大学研究人员表示,喝茶的好处在很大程度上取决于茶叶中的类黄酮等抗氧化剂,这些物质有助于防止心血管疾病。1杯茶含类黄酮150—200毫克。在抗氧化剂方面,喝两杯茶相当于吃5份蔬菜或吃两只苹果。
Dr Jonathan Hodgson, co-author of thereview, said "There is now consistent data indicating that tea and tea flavonoids can enhance nitric oxide status and improve endothelial function,which may be at least partly responsible for benefits on cardiovascular health."
研究成员之一乔纳森?霍奇森博士表示,研究发现,越来越多的数据表明茶和茶叶类黄酮可以增强一氧化氮状况,改善血管内皮功能,因此给心血管健康带来好处。
Plaques in the carotid artery (a marker of atherosclerosis)have been shown to be less common in both men and women who drink tea. Bearingin mind the number of studies, including human trials, data demonstrates that flavonoids in tea can inhibit the development of atherosclerosis.
经常喝茶的男女,动脉血管血栓明显较少。多项研究(含人体实验)得出的数据也表明,茶叶中的类黄酮具有控制动脉硬化症的功效。
This review also highlights evidence from randomized controlled trials showing that tea consumption may improve the health of theinner lining of the blood vessels as well as evidence that tea may reduce therisk of high blood pressure and lower blood pressure.
新研究同时强调喝茶可以改善血管内壁健康状况,又表明喝茶可以降低高血压和低血压带来的危险。
Adding milk to tea doesn't affect the absorption of flavonoids from tea, according to several human research trials. In addition,the antioxidant effects seen in our blood following tea consumption are similar whether or not milk is added.
多项人体实验证明,喝茶时加入牛奶不会影响人体对茶叶类黄酮的吸收。另外,无论茶中加不加牛奶,喝茶之后人体血液中的抗氧化剂水平都不受影响。
网友评论
- 评论正在加载中...
- 756066 漫印象·NBA STARs 第...
- 723662 大学风 第43期
- 543218 男人志Wo! 第118期
- 158200 大学风 第44期
- 133717 男人志Wo! 第48期
- 123664 男人志Wo! 第113期
- 104396 男人志Wo! 第112期
- 102671 澜 第66期
- 101196 男色MANse 第44期
- 82565 男人志Wo! 第120期
- 对于这些微博发烧友来说,微博已经侵入骨髓。“
- 个认真规划过的职业生涯,都遵循着从兴起到鼎盛到衰退...
- 2012年的1月,被网友戏称是“最爽1月”。在春节来临之...
- 生肖龙进入2012年迎来人生中的“本命年”。本命年常被...
- 甘肃省酒泉市玉门市发生3.7级地震
- 催人泪下的爱情微小说
- 夫妻性生活中15种爱的表达式,真人示范,教你该如何享...
- 有人问我后悔选择考研这条路吗?我说不后悔,真的不后...
- 我和铁子的肉体在校园流浪,寻找志同道合可以下手的姑...
- 在的大学,拿小沈阳的腔调来说,眼一闭一睁就这样过去...
- 偶尔会想,那树是否在煎熬地等待下一次春来,待到满园...
- 夫妻之间过久了日子,难免会出现一些低调或缺乏新意的...
- 我只是一个很平凡的中专生而已,也许真的很普通,我不...